Сьогодні мені запропонували перекладати для урядової делегації Швеції під час офіційних переговорів. Навіть програму надали. Але мені страшно, дуже страшно. Я намагаюсь проаналізувати чому. З одного боку я хочу перекладати, дуже хочу перекладати та мені це дуже подобається, крім того я вже починаю «відчувати» українську мову та має вже певний досвід. Але чому я відчуваю цей страх? Мабуть це невпевненість, може я ще не маю досить досвіду, але якщо постійно боятися, звідки цьому досвіду взятися?
Немає коментарів:
Дописати коментар